Nel primo pezzo degli “appunti” del numero scorso, per un refuso un “quando” è diventato un “quindi”.
Poco male se fosse solo per “l’italiano”, che diventa un po’ sgangherato. Ma si parla di un’eventuale scelta non violenta da parte dei palestinesi e “quando” dà l’idea appunto dell’eventualità, per nulla scontata, che facciano questa scelta. “Quindi” dava più l’idea di una consequenzialità, di una inevitabilità della scelta. Visto che ci siamo aggiungiamo: se l’avessero fatta tempo fa oggi forse avrebbero già ottenuto la tanto agognata restituzione dei Territori.
Poco male se fosse solo per “l’italiano”, che diventa un po’ sgangherato. Ma si parla di un’eventuale scelta non violenta da parte dei palestinesi e “quando” dà l’idea appunto dell’eventualità, per nulla scontata, che facciano questa scelta. “Quindi” dava più l’idea di una consequenzialità, di una inevitabilità della scelta. Visto che ci siamo aggiungiamo: se l’avessero fatta tempo fa oggi forse avrebbero già ottenuto la tanto agognata restituzione dei Territori.