Errata corrige

Nel primo pezzo degli “appunti” del numero scorso, per un refuso un “quando” è diventato un “quindi”.
Poco male se fosse solo per “l’italiano”, che diventa un po’ sgangherato. Ma si parla di un’eventuale scelta non violenta da parte dei palestinesi e “quando” dà l’idea appunto dell’eventualità, per nulla scontata, che facciano questa scelta. “Quindi” dava più l’idea di una consequenzialità, di una inevitabilità della scelta. Visto che ci siamo aggiungiamo: se l’avessero fatta tempo fa oggi forse avrebbero già ottenuto la tanto agognata restituzione dei Territori.

Lascia un commento